Zahlreiche Wörter der Bildungssprache gehen auf das Lateinische zurück. Sie wurden ein fester Teil der deutschen Sprache. Aber das ist noch nicht alles, es gibt einen Strauß quasi originaler Phrasen und Begriffe, die immer noch weitgehend ursprünglich dastehen.
Dies ist, wenn man so will, die Krone der Bildungssprache.
Die Phrasen waren früher von Bedeutung und Einfluss, heute hat sich das relativiert. Die meisten sind eher selten im Gebrauch. Es kommt darauf an, was man liest und in welchen Kreisen man sich bewegt.
Damit lässt sich Wirkung erzielen, Eindruck schinden. Latein wirkt auch schon mal angeberisch. Wenn man sich nicht sicher ist, sollte man die Finger davon lassen. Nicht verstanden zu werden, ist noch das kleinere Übel. Siehe auch:
- Latein lebt weiter! 99 der beliebtesten Sprüche
- 15 kolossale Latein-Lernhacks
- Latein für Nichtlateiner, 144 Wörter die man kennen sollte
Selbstverständlich gibt es weit mehr lateinische Phrasen, die irgendwann einmal in Gebrauch waren oder sind. Man findet sie auch in der Wikipedia, es sind Tausende. Doch nur der kleinere Teil davon gehört zum bildungssprachlichen Kanon. Viel mehr muss man aber auch nicht wissen. Es folgt: die Lateinstunde.
Lateinische Phrasen aus der Bildungssprache – die Liste
Es ist eine Auswahl, keine vollständige Übersicht. Selbstverständlich gibt es weit mehr lateinische Phrasen, die irgendwann einmal in Gebrauch waren oder sind. Man findet sie auch in der Wikipedia, es sind Tausende. Doch nur der kleinere Teil davon gehört zum bildungssprachlichen Kanon.
- ab initio – von Anfang an
- ab ovo – von Anfang an
- ab ovo usque ad mala – vom Anfang bis zum Ende
- ad bene placitum – nach Belieben, Gutdünken; beliebig
- ad calendas graecas – niemals, am Sankt-Nimmerleins-Tag
- ad extra – nach außen, außerhalb der Reihe, nebenbei
- ad honorem – ehrenhalber
- ab incunabilis – von Kindheit an
- ad infinitum – bis ins Unendliche, unbegrenzt (sich fortsetzen lassend)
- ad interim – einstweilen, unterdessen; vorläufig
- ad maiorem Dei gloriam, auch omnia ad maiorem Dei gloriam – alles zur größeren Ehre Gottes (Wahlspruch der Jesuiten)
- ad rem – auf die Sache bezogen oder zu ihr gehörend
- Alma Mater – Universität
- ante portas – im Anmarsch, im Kommen. Ursprünglich: Hannibal ad Portas – Hannibal vor den Toren (Roms)
- a prima vista – unvorbereitet, aus dem Stegreif
- Aurea Mediocritas (f) – der goldene Mittelweg, die goldene Mitte im Sinne von Kompromiss
- bona fide – guten Glaubens; in der Annahme, dass es richtig, korrekt ist
- Casus Belli (m) – Kriegsfall; Krieg auslösendes Ereignis
- Casus Foederis (m) – Ereignis, das die Bündnispflicht eines Staates auslöst
- cave canem – nimm dich in Acht!; sieh dich vor! Eigentlich: Warnung vor dem Hunde!
- ceteris paribus – unter gleichen Umständen
- Circulus vitiosus – Teufelskreis
- Consensus omnium – Umfassender Konsens
- cuius regio, eius religio – wer die Macht ausübt, bestimmt in seinem Bereich die Weltanschauung
- cum grano salis – mit Einschränkung, nicht ganz wörtlich zu nehmen
- cum infamia – mit Schimpf und Schande
- cum tempore – eine Viertelstunde später als zu dem angegebenen Zeitpunkt; mit akademischem Viertel
- Cura posterior – Angelegenheit, mit der man sich erst später zu beschäftigen hat, nachdem das Wichtigere erledigt ist
- Dies academicus (m) – Ein akademischer Feiertag, an dem die reguläre Lehrtätigkeit an der Uni unterbrochen wird.
- de lege ferenda – vom Standpunkt des zukünftigen Rechts aus
- de lege lata – vom Standpunkt des geltenden Rechts aus
- Dies ater –(m) (veraltet) schwarzer Tag, Unglückstag. Ein Kalendertag an dem ein Unglück geschah oder mit einem solche zu rechnen ist.
- Dramatis Personae –(f) (selten) Protagonisten oder Mitwirkende eines Dramas
- ecce homō – Seht da den Menschen! Da ist der Mensch! Sehet, welch ein Mensch!
- eo ipso – von sich aus, von selbst
- ex aequo – (selten) in derselben Weise, gleichermaßen
- exempli causa – beispielshalber
- ex est – es ist aus, vorbei
- ex lege – Kraft des Gesetzes
- ex eventu – im Nachhinein
- expressis verbis – ausdrücklich
- ex professo – von Berufs wegen, von Amts wegen, berufsmäßig
- ex tempore – ohne Vorbereitung, aus dem Stand, improvisiert
- extra muros – draußen, außerhalb; in der Öffentlichkeit
- extra ordinem – außer der Reihe
- ex ungue leonem – den Löwen erkennt man an seinen Klauen
- fabula docet – (selten) die Moral von der Geschichte ist, diese Lehre soll man aus der Geschichte ziehen
- Filia hospitalis – (f) Tochter der Wirtsleute eines Studenten
- Genius Loci (m) – Schutzgeist, geistiges Klima eines Ortes
- hic et nunc – hier und jetzt, sofort, augenblicklich, ohne Aufschub.
- Homō Faber (m) – der (kultur)schaffende, hervorbringende Mensch
- Homō ludens – der spielerische, schöpferische Mensch
- in abstracto – rein begrifflich, nur in der Vorstellung
- in dubio – im Zweifelsfalle
- in effectu – im Endeffekt, wirklich, letztlich
- in effigie – bildlich
- in facto – in der Tat, tatsächlich
- in infinitum – bis ins Unendliche, unbegrenzt [sich fortsetzen lassend]
- in pontificalibus – im Ornat, in feierlicher Festkleidung
- in statu quo ante – im früheren Zustand
- in verba magistri, auch jurare in verba magistri – unkritisch die Meinung einer bestimmten Autorität übernehmend
- in vino veritas – im Wein liegt Wahrheit
- Lapsus Calami (m) – (selten) Fehler, der beim Schreiben unterläuft, Verschreiber
- Lapsus Linguae (m) – (selten) versehentlicher Versprecher
- Lapsus Memoriae (m) – (selten) Fehler bei der Erinnerung
- lege artis – (selten) nach den Regeln der Kunst, vorschriftsmäßig
- loco citato – an der angeführten Stelle (eines Buches), abgekürzt: l.c.
- loco sigilli – anstatt des Siegels (auf Abschriften), abgekürzt: l.s.
- Locus communis (m) – Gemeinplatz, bekannte Tatsache, allgemein verständliche Redensart
- Lupus in Fabula (m) – bedeutet so viel wie »Wenn man vom Teufel spricht …« und wird gesagt, wenn unversehens jemand erscheint, über dem gerade gesprochen wird. Das lateinische Zitat selbst bedeutet »Wolf in der Fabel«. Die weibliche Form Form ist Lupa in Fabula.
- mala fide – in böser Absicht; trotz besseren Wissens
- Memento mori (n) – Sei dir der Sterblichkeit bewusst
- manus manum lavat – eine Hand wäscht die andere
- multum, non multa – viel, nicht vielerlei
- mundus vult decipi – die Welt will betrogen sein (nach Sebastian Brant, Narrenschiff)
- mutatis mutandis – mit den nötigen Abänderungen, abgekürzt: m.m.
- non olet – (Geld) stinkt nicht
- non scholae, sed vitae discimus – was man lernt, lernt man für sich selbst
- optima fide – im besten Glauben
- Ora et labora – bete und arbeite. Ein altes Motto klösterlicher Mönche und wird nur in diesem Kontext verwendet.
- per acclamationem – durch Zuruf
- per aspera ad astra – durch Nacht zum Licht; nach vielen Mühen zum Erfolg
- per definitionem – erklärtermaßen; gemäß der Definition; definitionsgemäß
- per pedes, auch per pedes apostolorum – zu Fuß (wie die Apostel) (scherzhaft)
- prima facie – dem ersten Anschein nach, auf den ersten Blick
- Primus inter Pares (m) – der Erste von mehreren im Rang auf der gleichen Stufe stehenden Personen
- pro memoria – zum Gedächtnis, zur Erinnerung, abgekürzt: p.m.
- pro patria – für das Vaterland
- quos ego – euch will ich helfen!, euch will ichs zeigen!
- salvo errore – Irrtum vorbehalten
- sancta simplicitas, auch O sancta simplicitas – Heilige Einfalt! Ausruf des Unwillens angesichts einer von einem törichten Menschen begangenen Dummheit
- sine ira et studio – objektiv und sachlich; unvoreingenommen
- sine tempore – pünktlich zum angegebenen Zeitpunkt; ohne akademisches Viertel
- SPQR – Senatus Populusque Romanus; Der Senat und das Volk von Rom – ein Symbol für die römische Republik und ihre Regierung
- Status quo ante (m) – der vorherige Zustand
- sub rosa – unter der Rose. Gemeint ist unter dem Siegel der Verschwiegenheit
- ubi bene, ibi patria – wo es mir gut geht, da ist mein Vaterland
- unus pro multis – einer für alle
- vae victis! – wehe den Besiegten!
- vanitas vanitatum – alles ist eitel
- Viribus unitis – mit vereinten Kräften
Lies hier mehr über das alte Rom: Römische Götter in der Übersicht … Ein Pantheon der Vielfalt
Lateinischen Phrasen in Zitaten – Beispiele
Es gibt ein einziges argumentum ad rem: das argumentum ad hominem.
Anton Kuh: Von Goethe abwärts. Essays in Aussprüchen, 1922
Und ich danke Gott für meine Aurea Mediocritas, daß ich weder der Prinz von …. , noch seine Gemahlin war.
August Ludwig Schlözers Briefwechsel (Teil 8), 1781
Bei Gott, ein höchst geniales Gesicht! Zwar ist die Nase etwas kolossal, doch das gehört dazu! Ex ungue leonem, an der Nase das Genie!
Christian Dietrich Grabbe: Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung, 1827
Ich verspräche gerne diesem Buche die Liebe der Deutschen. Aber ich fürchte, die einen werden es lesen, wie ein Kompendium, und um das fabula docet sich zu sehr bekümmern, indes die andern gar zu leicht es nehmen, und beide Teile verstehen es nicht.
Friedrich Hölderlin in der Vorrede zum Hyperion von 1797-1799
Pardon! Das war jetzt ein Fauxpas! Ein Lapsus linguae – – Er küßt ihre Hand. Bedauerlich, sehr bedauerlich! Aber dieser grüne Mensch da hat in seinem ganzen Leben noch keine fünf Groschen selbständig verdient!
Ödön von Horváth: Geschichten aus dem Wiener Wald, 1931
Ich habe gesagt, die Mönche saßen. Dies ist weder ein Lapsus memoriae noch ein Lapsus calami. Ich schreibe es nicht nieder aus Vergeßlichkeit oder Irrtum. Ich habe jene Väter wirklich sitzen gesehn.
Franz Werfel: Stern der Ungeborenen, 1946
Werkstattbericht
Das Beitragsbild generierte die KI DALL-E, was darin abgebildet ist, existiert in der realen Welt nicht. Die verwendeten Fonts sind Anton (Google) und Alegreya Sans (Google).